nekoyama.xyz

Team Spaceship's world wide web

ひらがなで歌うフランス語版のカナダ国歌Hymne national canadien en l'Hiragana de Japon

チーム宇宙船・国歌研究部です。ひらがなで歌って覚える語学シリーズ本日は、カナダです。フランス語を勉強していますか? 歌ってみましょう。

www.youtube.com

Ô Canada!

おーーかーなだー

おお カナダ!

O, Canada!


Terre de nos aïeux,

てーるーどぅーのーざいゆーーー

私たちの祖先の国 (aïeux/祖先

Land of our forefathers,


Ton front est ceint de fleurons glorieux!

とーんふろーんてせーーん、どぅーふるーろーんぐろーりーゆーーー

あなたのおでこは名誉の花冠で飾られている。(ceindre/巻き付ける身につける)

Thy brow is girt with glorious flowerlets.


Car ton bras sait porter lépée,

かるとんぶらーせぽーてーれぺーえーぅ、

あなたの腕は剣を持ち、

For thy arm knows how to bear the sword,


Il sait porter la croix!

いるせーぽーてーらーこわー!

十字架を持つ

It knows how to bear the cross.

 
Ton histoire est une épopée

とにすとわーれちゅーねぽーぺーえーぅ、

あなたの歴史は偉業だ(épopée/抒情詩・偉業)

Thy history is an epic

 


Des plus brillants exploits.

でーぷりゅーぶりーおーんせーくすぷろわーーー!

数々の輝かしい偉業だ(exploit/快挙・偉業・功績)

Of the most brilliant exploits.

 

Et ta valeur, de foi trempée,

えーたーゔぁるぁーー、どぅーふぉわーとんぺーー

そして 力強いあなたの勇気(trempée/浸した・鍛えられた)

And thy valor, tempered with faith,

 
Protégera nos foyers et nos droits.

ぷろーてーじゅは、のーふぉわぃえーぜーのーどわーー、

私たちの故郷と権利をお守りくださるだろう(foyer/家庭・家族・故郷)

Will protect our hearths and our rights!

 

Protégera nos foyers et nos droits.

ぷろーてーじゅは、のーふぉわぃえーぜーの〜〜どわ〜〜〜!

私たちの故郷と権利をお守りください!(droit/権利・法律)

Will protect our hearths and our rights!

1880624ケベックの建国記念日の式典に向け愛国歌としてカリサ・ラヴァレーCalixa Lavalléeケベック州作曲家)が作曲アドルフ=バジル・ルーチエSir Adolphe-Basile Routhier、ケベック州の判事)がフランス語作詞、式典で初めて歌われた。

英語の訳詞は1906までは無く、1908に現行の歌詞の元となるものがロバート・スタンリー・ウィアRobert Stanley Weir、ケベック州の法律家)によって書かれた。

この曲の「カナダ人」はフランス系カナダ人をしめし、フランス系カナダ人を象徴する曲であったが、「カナダ」という単語が今のカナダ連邦を意味する単語に変わり、198071、「カナダの日」の祝典に際し、国歌として法制化された。

カナダ史年表 - Wikipedia

[こんな記事も書いています]

www.nekoyama.xyz

www.nekoyama.xyz

[お知らせ]  LINEスタンプたくさん描いてるよ!見て行ってね!

store.line.me

https://store.line.me/stickershop/product/1414042/ja

 [スポンサードリンク]

 

 

www.youtube.com

 

ケベックを知るための54章 エリア・スタディーズ