nekoyama.xyz

Team Spaceship's world wide web

英語で「スパイシーな味付け」ってどう言えばいいの?

It's spicy!というと、英語では「これ辛っ!」という意味になってしまいます。

ブレアーズ サドンデスソース・ジョロキア 150ml

辛いという意味じゃなく、純粋に「これはスパイシーな味付けだ」と言いたい場合は、

 

It has many spices!

(これにはいろいろなスパイスが入ってる!)

と言えばいいらしいです。なるほどー。

 

 

[お知らせ]  LINEスタンプたくさん描いてるよ!見て行ってね!

チェコ語ネコさん - LINE スタンプ | LINE STORE

store.line.me

[スポンサードリンク]

 

 

カレー語辞典: カレーにまつわる言葉をイラストと豆知識でピリリと読み解く

スパイス&ハーブの使いこなし事典―「スパイス&ハーブ検定」認定テキスト