nekoyama.xyz

Team Spaceship's world wide web

歌ってみるフランス共和国 国歌「ラ・マルセイエーズ」(La Marseillaise)を歌ってみる

フランス語を勉強していますか? 

さぁ歌ってみよう。さぁ怒りをこめて!

www.youtube.com

(Allons en)fants de la Patrie,

(あろんぞん) ふぉ〜んどぅ〜ら〜ぱ〜とり~~~ぅ

さあ、国の子供たちよ、

Le jour de gloire est arrivé !
るじゅーどぐろわる エ~~〜 た~りヴェ~

栄光の日がやってきた!

Contre nous de la tyrannie
こんトゥル ヌードゥー ラー 、ティーラニーぅー

我々に対して、暴君の
 L'étendard sanglant est levé,
れーとんだーるサーングろーん テ〜ルヴェー

血に染まりし旗が掲げられた!
L'étendard sanglant est levé,
れーとんだ~る サングろ〜ん テ〜ルヴェー

血に染まりし旗が掲げられた!

(Entendez)-vous dans les campagnes 
(おんとんで)ヴ~~ どーんれ こんパーにゅ、

聞こえるか、田舎の野原で、
Mugir ces féroces soldats ? 
みゅ~~~じーる せふぇろーす、そるだ~~~~?

あの野獣のような兵士らがうなり吠えるのが?


Ils viennent jusque dans nos bras 
いるゔぃえーんぬじゅすくどーんのぶらーー、

やつらは我々の腕の中にまでやってくる、

Égorger nos fils, nos compagnes ! 
えーごるじぇーのふぃーすの、こんぱーにゅ!

我らの息子や妻の喉を掻き切りに!


Aux armes, citoyens,
おざ~~~るむすぃーとわいや~~~ん!

武器をとれ、同志たちよ、

Formez vos bataillons,
ふぉるめ~~~ ヴォばたいよ~~~ん!

隊列を組め!

Marchons, marchons ! 
マルショ~~~ン マルショ~~~ン

(マルシェ~~~マルシェ~~~「進め〜」の場合もある)

進もう、進もう!

Qu'un sang impur 
か~~~ん そ~~~ん ~~んぴゅ~~~る

けがれた血が
 Abreuve nos sillons !
あ~ぶるぁ~~~~~ヴの~すぃよ~~~ん

我々の畑のうねを濡らさんことを!

www.youtube.com

ひらがなカタカナ読み、和訳はこちらを参考に筆者が再度訳しました:

ラ・マルセイエーズ歌詞のカタカナ発音 - 北鎌フランス語講座 - 読解編

クロード・ジョゼフ・ルージェ・ド・リールClaude Joseph Rouget de Lisle, 1760-1836)は、フランス軍人作曲家作詞家。フランス国歌「ラ・マルセイエーズ」を作詞作曲した。

ジュラ県ロン=ル=ソーニエ弁護士の息子に生まれる。長じて軍学校に入り士官教育を受け、工兵将校として軍に入隊した。

17924月、フランスがオーストリア大公国に宣戦布告をした。この時、ストラスブールのライン方面軍に配属されていた当時大尉のリールのもとへ、ストラスブール市長が訪れ、方面軍の士気向上のために行進歌を作るよう依頼した。425、リールは一日で曲を書き上げ、『ライン軍のための軍歌』 (Chant de guerre pour l'armée du Rhin) と題し、翌426、市長と聴衆の前で披露した。感激した市長はさっそく楽譜を印刷し、方面軍司令官のニコラ・リュクネール元帥にこの曲を献呈した。後にマルセイユの義勇軍がこの曲を採用し、パリ入城の際に歌っていたことから有名となり、「ラ・マルセイエーズ」(La Marseillaise) と題されて国歌に制定された。クロード・ジョゼフ・ルージェ・ド・リール - Wikipedia

 

フランス革命が掲げた自由・平等・博愛の精神は、民主主義の土台となった。一方で、目的のためには社会の改造や暴力も正当化した点で、共産主義や全体主義にも大きな影響を与えた。

フランス革命

大事なことは大きくメモって壁貼っておきます

作詞作曲者 本人の直筆原稿(フランス国立図書館蔵 Gallica

 

[お知らせ]  LINEスタンプたくさん描いてるよ!見て行ってね!

チェコ語ネコさん - LINE スタンプ | LINE STORE

store.line.me

[スポンサードリンク]