nekoyama.xyz

memorandum

英語で「電波状況が悪い」ってなんて言う?翻訳レッスンVOL.19〜なんでも編〜

英語力向上!サクサク翻訳スパルタレッスンVOL.19〜なんでも編〜

GO!

問) 以下の文を英訳しなさい。

ガス代の請求書 電話代の請求書 
電波状況が悪く、彼の声がよくわからなかった。
玄関に誰か来たので出た
階段(実際に足で踏む部分)
階段(手すりなどを含めた階段の空間全体)
階段の踊り場
天井裏
車を近くの修理工場で直してもらった。
家事作業室
出窓
人口芝
ドライヤーを使ったらブレーカーが飛んだ。
そのお皿は食器洗い機耐用ではない。
そのおかずをレンチンしてね。
保温機能
このフライパンはIH対応である。
隠しておきたい家庭の秘密
揚げる
炒める
防弾
一番下の引き出し
下から3番目の引き出し
毛玉
電動毛玉取り
特殊用途の大きめのはさみ
散髪用はさみ
裁ちばさみ
剪定ばさみ
プラスドライバー
マイナスドライバー
ペンチ
ニッパー
プライヤー
かんな(けずり)
コテ(小型スコップ)
単三電池
単四電池
手がかりのために犯罪現場をくまなくしらべろ。
色落ちして他の服に色がつくこと
色あせしない
ステンレス
ステンドグラス
七分袖
マフラー(首に巻く)
Tomのおむつをかえた
その事件はTomを永久に変えてしまった。
(病気の)潜伏期間
病院に急いで行った時、妻はすでに分娩中だった。
妊娠6ヶ月です。
お腹に赤ちゃんいます。
分娩、出産
息子はあたらしいテレビゲームにかじりついている。

 

以上です。

正解に参ります。

 

LIFE Diana At 50

LIFE Diana At 50

 

 

正解)

 

 

 

ガス代の請求書 電話代の請求書 

gas bill / phone bill

電波状況が悪く、彼の声がよくわからなかった。

The  reception was bad, and his voice was garbled.

 

玄関に(誰か来たので)出た。

I answered the front door.

 

階段(実際に足で踏む部分)

stairs

階段(手すりなどを含めた階段の空間全体)

staircase

階段の踊り場

landing

 

天井裏

in the ceiling

 

車を近くの修理工場で直してもらった。

I had my car  serviced at the local garage.

 

家事作業室

utility room. (洗濯、アイロンなどがけなどを行うための部屋)

 

出窓

bay window

 

人口芝

artificial turf (商品名だがAstroTurfともいう)

発音注意> lawn=[lo;n] , loan=[loun]

 

ドライヤーを使ったらブレーカーが飛んだ

The braker tripped when I turned on the dryer.

 

そのお皿は食器洗い機耐用ではない。

That plate is not dishwasher-safe.

 

そのおかずをレンチンしてねダーリン。

Microwave the meal, darling.

 

保温機能

keep-warm feature

このフライパンはIH対応である。

This frying pan is induction compatible.

 

隠しておきたい家庭の秘密

skelton in the closet

 

fryは油を使って調理する、という意味なので、揚げる、炒めると言いたい場合は、

揚げる=deep-fry、炒める=stir-fryという。

 

防弾チョッキ

bulletproof vest

一番下の引き出し

the bottom drawer

下から3番目の引き出し

The third drawer from the bottom

 

毛玉

lint

電動毛玉取り

lint shaver

 

特殊用途の大きめのはさみ

shears

hair-cutting shears 散髪用はさみ

tailor’s shears 裁ちばさみ

pruning shears 剪定ばさみ

(ただ、見た目がはさみっぽいものは、scissorsで通じる。通じるんかい!)

 

プラスドライバー

Phillipes screwdriver

マイナスドライバー

flat head(slotted) screwdriver

ペンチ

lineman’s pliers (combination pliers)

ニッパー

diagonal pliers

プライヤー

slip-joint pliers

 

かんな(けずり)

plane

コテ(小型スコップ)

trowel (スコップはオランダ語)

単三電池

AA batteries

単四電池

AAA batteries

 

手がかりのために犯罪現場をくまなくしらべろ。

Comb the crime scene for a clue.

色落ちして他の服に色がつくこと

color bleeding

色あせしない

colorfast

 

しみ(着色剤)

stain

ステンレス= stainless steel=しみ(サビetc)のつかない金属

ステンドグラス=stained glass=着色されたガラス

 

七分袖

three-quarter sleeve

マフラー(首に巻く)

scarf(mufflerはあまりつかわない)

 

Tomのおむつをかえた

I changed Tom.

その事件はTomを永久に変えてしまった。

The incident changed Tom forever.

 

(病気の)潜伏期間

incubation period

病院に急いで行った時、妻はすでに分娩中だった。

When I rushed to the hospital, my wife was already in labor.

妊娠6ヶ月である

I’m six months pregnant.

お腹に赤ちゃんいます。

I’m carrying a baby.

分娩、出産

delivery

息子はあたらしいテレビゲームにかじりついている

My son is glued to his new videogame.

 

以上です。まだまだつづくよ!

 

[スポンサードリンク]