nekoyama.xyz

memorandum

コピー機、マドラーは英語でなんて言う?! 翻訳レッスンVOL.9

本日もサクサク翻訳スパルタレッスン参りましょう。 

問) 以下の文を英訳しなさい。(24問)

スタッフそれぞれのために報告書をコピーした。
コピー機
車が濡れた道路でスリップした。
渋滞につかまって仕事に遅れた。
レストランは満員で、私たちは他の客と相席するように求められた。
私は事故現場から目をそらした。
妻は針に糸を通すのがうまい。
彼は秘密を漏らした。
マドラー
古い友人にばったり会った。
警察が私の車を止めさせた。
俺の猫が一晩中鳴いた。
日曜はいつもより遅くまで寝る。
彼はいじめっこだ。
試験に受かるとは思っていなかったので、自分をつねらねばならなかった。
覗き見
結婚式のためのホテルをピックアップした
新郎新婦のために乾杯の音頭をとらせていただきます。
もし一つでもミスをしたら、私は終りだ。
息子は明日の試験のために詰め込み勉強中だ。
私の犬はトイレのしつけができている。
新人を訓練する
家具の埃を払った。
私は溺死しそうになったが、ライフガードに助けられた。

 

以上です。本の紹介を2つはさんで正解に参りますよ。 

 

 

スティング (小学館文庫)

スティング (小学館文庫)

 

 

スティング

スティング

 

 

正解)
スタッフそれぞれのために報告書をコピーした。
I made a copy of the report for each of the staff.

コピー機
Copier

車が濡れた道路でスリップした。
The car skidded on the wet road.

渋滞につかまって仕事に遅れた。
I was caught in a traffic jam and was late for work.

レストランは満員で、私たちは他の客と相席するように求められた。
The restaurant was full, and we were asked to share atable with another customer.

私は事故現場から目をそらした。
I averted my eyes from the scene of the accident.

妻は針に糸を通すのがうまい。
My wife is very good at threading a needle.

彼は秘密を漏らした。
He spilled the beans.

マドラー
stirrer(muddlerは果物などをすりつぶす道具を指し、別物)

古い友人にばったり会った。
I ran into an old friend.

警察が私の車を止めさせた
The police pulled me over.

猫が一晩鳴いた。
My cat meowed all night.

日曜はいつもより遅くまで寝る。
I sleep in on Sunday.

彼はいじめっこだ。
He is a bully.

試験に受かるとは思っていなかったので、自分をつねらねばならなかった。
I hadn’t expected to pass the test, so I had to pinch myself.

覗き見
peep

結婚式のためのホテルをピックアップした
I picked out a hotel for the wedding reception.

新郎新婦のために乾杯の音頭をとらせていただきます。
I’d like to propose a toast to the bride and groom.

もし一つでもミスをしたら、私は終りだ。
If I make a single mistake,I’m toast.

息子は明日の試験のために詰め込み勉強中だ。
My son is cramming for tomorrow’s exam.

私の犬はトイレのしつけができている。
My dog is housebroken.

新人を訓練する
break in a new employee

家具の埃を払った。
I dusted the furniture.

私は溺死しそうになったが、ライフガードに助けられた。
I almost drowned but the life guard saved me.

 

 以上です。いかがでしたか?

 次々まだまだ続きます!

[スポンサードリンク]