nekoyama.xyz

memorandum

「光熱費を割り勘にする」って英語でなんて言う?! 翻訳レッスンVOL.8

本日もサクサク翻訳スパルタレッスン参りましょう。 

 

問) 以下の文を英訳しなさい。(23問)

誤って椅子を倒してしまった。
牛乳パックが倒れて、ミルクがテーブルにこぼれた。
タオルで手を拭いた。
少年は母のためにいくつかのお使いをした。
このベッドは部屋の半分以上を占める。
この家に住む学生たちはすべての光熱費を割り勘にしている。
携帯の電池がなくなってきた。
私の子供たちがテントをたてた。
しゃがんで犬の背中を撫でた。
丘を登っている遅いトラックを追い越した。

夫は料理中いつも鼻歌を歌う。
危険な目に遭うと、死んだふりをする動物もいる。
家に帰る最終電車に乗り遅れ、タクシーを拾った。
私が通りかかったとき、少年が池で溺れかけていた。
魚を完全に焦がしてしまった。
ホワイトボードの図を消した。
子供たちは音楽に合わせて手を叩いた。
私は出かける前に念入りに髪を整えた。
一旦停止の標識で止まらなかったため切符を切られた。
駐禁エリアに駐車して、レッカー移動された。

 

以上です。本の紹介を2つはさんで正解に参りますよ。 

 

 

 

トム・ヨーク すべてを見通す目(単行本)

トム・ヨーク すべてを見通す目(単行本)

 

 

 

レディオヘッド ─ 全曲解説シリーズ

レディオヘッド ─ 全曲解説シリーズ

 

 

正解)

 

椅子を倒してしまった。
I knocked over the chair.

牛乳パックが倒れて、ミルクがテーブルにこぼれた。
The carton fell over,spilling milk on the table.

タオルで手を拭いた。
I dried my hands with a towel.

少年は母のためにいくつかのお使いをした。
The boy ran some errands for his mother.

このベッドは部屋の半分以上を占める。
This bed takes up more than half of my room.

この家に住む学生たちはすべての光熱費を割り勘にしている。
The students living in this house split all the utility bills.

携帯の電池がなくなってきた。
My mobile phone is runinng low on battery.

私の子供たちがテントをたてた。
My kids put up a tent.

しゃがんで犬の背中を撫でた。
I crouch down and stroked my dog’s back.

丘を登っている遅いトラックを追い越した。
I overtook the slow truck going up the hill.

夫は料理中いつも鼻歌を歌う。
My husband always hums a tune while cooking.

危険な目に遭うと、死んだふりをする動物もいる。
Some animals play dead when in danger.

家に帰る最終電車に乗り遅れ、タクシーを拾った。
I missed the last train home, so I took a taxi.

私が通りかかったとき、少年が池で溺れかけていた。
A boy was drowning in the pond when I passed by.

魚を完全に焦がしてしまった。
I completely burn the fish.

ホワイトボードの図を消した。
I erased the chart on the whiteboard.

子供たちは音楽に合わせて手を叩いた。
The children clapped their hands in time to the music.

私は出かける前に念入りに髪を整えた。
I did my hair carefully before I left.

一旦停止の標識で止まらなかったため切符を切られた。
I got a ticket because I didn’t stop at a stop.

駐禁エリアに駐車して、レッカー移動された。
My car got towed because I parked it in a no-parking zone.

 

 

 以上です。いかがでしたか?

 はい次々行きます。

[スポンサードリンク]